Ya eres mía. Reposa con tu sueño en mi sueño.
Amor, dolor, trabajos, deben dormir ahora.
Gira la noche sobre sus invisibles ruedas
y junto a mí eres pura como el ámbar dormido.

Irás, iremos juntos por las aguas del tiempo.
Ninguna viajará por la sombra conmigo,
sólo tú, siempre viva, siempre sol, siempre luna.
y dejaron caer suaves signos sin rumbo,
tus ojos se cerraron con dos alas grises,
la noche, el mundo, el viento devanan su destino,
y ya no soy sin ti sino sólo tu sueño.

Il tempo è come un fiocco di neve:
scompare mentre cerchiamo di decidere cosa farne.
(R. Battaglia)
Ahora quiero amar algo lejano...
Algún hombre divino
Que sea como un ave por lo dulce,
Que haya habido mujeres infinitas
Y sepa de otras tierras, y florezca
La palabra en sus labios, perfumada:
Suerte de selva virgen bajo el viento...
Y quiero amarlo ahora. Está la tarde
Blanda y tranquila como espeso musgo,
Tiembla mi boca y mis dedos finos,
Se deshacen mis trenzas poco a poco.
Siento un vago rumor... Toda la tierra
Está cantando dulcemente... Lejos
Los bosques se han cargado de corolas,
Desbordan los arroyos de sus cauces
Y las aguas se filtran en la tierra
Así como mis ojos en los ojos
Que estoy sonañdo embelesada...
Pero
Ya está bajando el sol de los montes,
Las aves se acurrucan en sus nidos,
La tarde ha de morir y él está lejos...
Lejos como este sol que para nunca
Se marcha y me abandona, con las manos
Hundidas en las trenzas, con la boca
Húmeda y temblorosa, con el alma
Sutilizada, ardida en la esperanza
De este amor infinito que me vuelve
Dulce y hermosa...

Me visitaste en mis sueños
tan bella, tan seductora
una dama encantadora
sin ataduras, ni dueño
Me dijiste del amor
de tu obstinada ilusión
la que turba la razón
la que te causa dolor
No eres correspondida
todo resulta al revés
así una y otra vez
y tu mente confundida
Porque diste a manos llenas
no pusiste condición
hoy se astilla el corazón
ya no soporta la pena
Non accade mai nulla che prima non sia stato un sogno.
È notte e posso volare…
Amo la notte per le ali che ci dona…
La notte ci trasforma, suggerisce frasi dolci ai nostri sensi,
crea sogni stupendi…
A me la notte ha portato te,
e tu eri tutto ciò che io nemmeno potevo immaginare di volere.
Di notte abbiamo parlato…
alcune volte abbiamo sussurrato, perché certe frasi fossero solo nostre…
Abbiamo aspettato l’alba, per lasciarci…
perché tutti i sogni all’alba svaniscono…
Ti ho immaginato tanto, prima di sapere che veramente esistevi…
E la notte ti vestiva di mistero e di bellezza infinita nei miei pensieri…
La notte ha visto nascere parole svanite poi nei tuoi sogni…
ha dato voce al tuo cuore, che per ore mi ha parlato…
la notte ha dato luce alle stelle, più di mille stelle che come occhi ci guardarono.
Io amo la notte…
Perché di notte ti ho amata, e tu hai amato me…
Hai sussurrato il mio nome, ed io il tuo…
Amo la notte perché è fatta di sogni, e tu sei il mio sogno…
Amo la notte perché è fatta di abbracci, di quelli abbracci che ancora sento sulla mia pelle…
Di notte ogni amore brilla alla luce delle stelle,
come la luna mostra il suo splendore, per poi spegnersi all’alba…
La notte è fatta perché io mi perda nelle sensazioni
che solo i tuoi occhi fatti di luce possono darmi…
La notte è fatta per volare e raggiungerti in un sogno
…dove solo tu…e le fate…avete dimora.
Poesia letta tanto tempo fa. Mi è subito piaciuta. Grazie a chiunque l'abbia scritta.
Mi piaci quando taci
di Pablo Neruda.
Mi piaci quando taci perché sei come assente,
e mi ascolti da lungi e la mia voce non ti tocca.
Sembra che gli occhi ti sian volati via
e che un bacio ti abbia chiuso la bocca.
Poiché tutte le cose son piene della mia anima
emergi dalle cose, piene dell'anima mia.
Farfalla di sogno, rassomigli alla mia anima,
e rassomigli alla parola malinconia.
Mi piaci quando taci e sei come distante.
E stai come lamentandoti, farfalla turbante.
E mi ascolti da lungi e la mia voce non ti giunge:
lascia che io taccia col tuo silenzio.
Lascia che ti parli pure col tuo silenzio
chiaro come lampada, semplice come anello.
Sei come la notte, silenziosa e costellata.
Il tuo silenzio è di stella, così lontano e semplice.
Mi piaci quando taci perché sei come assente.
Distante e dolorosa come se fossi morta.
Allora una parola, un sorriso bastano.
E son felice, felice che non sia così.
Me gusta cuando callas por que estás como ausente,
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
Y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas están llenas de mi alma
Emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
Y te pareces a la palabra melancolía.
Me gusta cuando callas y estas como distante.
Y estás como quejándote, mariposa de arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza,
Déjame que me calle con el silencio tuyo.
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gusta cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.